Bella giornata sia ieri che oggi e ancora di più domani. Mi sento bene, molto bene.
Oh, I feel fine now that the war's over.
Certo! Ora che Ia guerra è finita.
I feel fine and I've inconvenienced you enough.
Mi sento bene e ti ho gia dato abbastanza fastidio.
And although I feel fine, I thought I'd put my affairs excuse that word, in order."
E, per quanto mi senta benissimo, voglio mettere la mia vita scusate il termine, in ordine."
I feel fine, and I don't want to shop.
Mi sento bene, e non voglio fare compere.
I feel fine, You're not saying a word to my dad,
Sto bene. E non dire nulla a mio padre.
Then it goes away and I feel fine.
Poi sparisce e mi sento bene.
Dad, I feel fine, and my finger hasn't moved in a while.
Papa', io mi sento bene. Il mio dito non si muove da un bel po'.
I told you, I feel fine.
Te l'ho detto... mi sento bene.
I don't know about you, but I feel fine.
Non so tu, ma io mi sento bene.
I don't get the exercise that I need, but I feel fine.
Non faccio esercizio quanto ho bisogno, ma mi sento bene.
The past couple days are missing, but other than that I feel fine.
Gli ultimi due giorni li ho dimenticati, ma... a parte questo, io, io mi sento bene.
Look, doctor, I feel fine, really.
Senta... Dottore, mi sento bene, davvero.
I should have never had that angioplasty because I feel fine.
Non avrei dovuto fare quell'angioplastica, mi sento troppo bene.
I killed a man, and I feel fine.
Ho ucciso un uomo e sto bene.
But no one freak out because I feel fine.
Nessuno dia di matto perche' sto benissimo.
I feel fine, which is weird.
Sto bene... Il che e' strano.
I feel fine for a while, but then, you know, the commercial comes on with the smiling baby.
Per un po' sto bene, e poi, sai, spunta la pubblicita' con il bambino sorridente.
Really, I feel fine most of the time, but then all the sudden it just hits like a wave.
Veramente, la maggior parte del tempo sto bene, ma poi... all'improvviso... e' come un'ondata.
I keep telling everyone I feel fine, except for the fact that I'm exhausted and ginormous.
Continuo a dire a tutti che mi sento bene... se escludiamo che sono esausta. Ed enorme.
Look, I was in a meeting, I felt dizzy, and I woke up here, but I feel fine now.
Senta, ero ad un meeting, mi girava la testa e mi sono svegliata qui.
As I say, I feel... fine.
Come ho detto, mi sento... Bene.
Zero G and I feel fine.
Gravita' 0 e mi sento bene.
Yeah, I'm telling you, I feel fine.
Si', ti ho detto che sto bene.
We par-tayed last night, and I feel fine.
Ci siamo date alla pazza gioia ieri sera, e mi sento bene.
And I'm telling you, I feel fine.
E continuo a dirti che sto bene.
Well, I don't remember much, but I feel fine.
Beh, non ricordo molto ma mi sento bene.
My voice sounds weird, this is weird, I know, but I feel fine.
La mia voce e' strana. E' tutto strano, lo so, ma mi sento bene.
"I feel fine with the body I'm in, there'll be no easy excuse for why I still feel uncomfortable being close to my boyfriend, " from a twenty-two-year-old in Japan.
"Mi sento bene nel mio corpo e non c'è davvero nessuna ragione perché io provi ancora disagio accanto al mio ragazzo". Scritto da una ventiduenne giapponese.
2.6290471553802s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?